Каталог
Поиск
Православные издания  ОСЛН Главная » Православные издания ОСЛН

Отзывы о продукте Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским  RSS 2.0

О книге Павла Алеппского

Комин Вадим Николаевич (13.11.2015 09:43:30)

Генеральному директору
"Общества сохранения литературного наследия"
Рудину Л.Г.

Уважаемый Леонид Германович!

Книги, издаваемые, возглавляемым Вами "Обществом сохранения литературного наследия", без преувеличения являются глотком живительной родниковой воды для жаждущего православного путника, не безразличного к духовному, культурному и историческому наследию своего народа. К сожалению тираж книг крайне мал и спустя несколько лет после издания найти их практически не представляется возможным. Обзвонив в поисках книги Павла Алеппского "Путешествие Антиохийского патриарха Макария в Россию" десятки интернет-магазинов, я по отзывам продавцов лишний раз убедился в чрезвычайной востребованности Ваших изданий. Несмотря на то, что с момента продажи последней книги прошло 2-3 года все без исключения продавцы помнят ее по звонкам продолжающих разыскивать ее покупателей.
Уважаемый, Леонид Германович, пожалуйста сообщите:

- возможно ли приобрести вышеуказанную книгу в Вашем издательстве?
- планируются ли повторные издания этой книги?
- возможно ли приобретение электронной версии книги?

С искренним уважением,

Комин Вадим Николаевич,
г. Тверь,
24 фев. 2010

Рецензия на книгу Павла Алеппского. Москва, 2005 г.

Александр Гуревич (30.09.2015 00:04:20)
Александр Гуревич. Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским / Пер. с арабского Г. Муркоса. - М.: Общество сохранения литературного наследия, 2005, 728 стр.

Новое издание книги "Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским", недавно вышедшее из печати, является ценнейшим историческим источником. На "Портале-Credo.Ru" имеется подробнейшее описание этой книги и ее церковно-исторического значения, составленное протоиереем Львом Лебедевым, "Москва XVII века глазами Павла Алеппского". Мы с удовольствием отсылаем заинтересованного читателя к этой работе.

В настоящей рецензии, ввиду недостатка места, мы ставим задачу дать читателю лишь общее представление об этой книге, которая теперь, после издания её значительным тиражом, стала доступной любому интересующемуся.

Несколько слов об обстоятельствах написания книги и ее главных действующих лицах. Антиохийский Патриарх Макарий (в миру Иоанн аз-Заим) – православный сириец родом из г. Алеппо, в молодости был женатым священником. После кончины жены, в 1647 г. (по другим сведениям, в 1648 г.), он был рукоположен в Патриархи Антиохийские. Предшественником Макария был его наставник Патриарх Евфимий Хиосский, пробывший на этом служении в течение 13 лет (с. 682).

Патриарх Макарий приезжал в Россию дважды – в первый раз в 1656 г. для сбора пожертвований, а во второй – десять лет спустя, в 1666 г., - для участия в Соборе, осудившем Патриарха Никона. В данной книге подробно описывается первый визит Патриарха Макария, длившийся около трех лет. Патриарха сопровождал его родной сын, архидиакон Павел Алеппский, оставивший подробные и весьма интересные записки о церковных обычаях и светском быте россиян того времени.

На Поместном московском Соборе 1656 г. Макарий поддержал Патриарха Никона в его мерах против старообрядцев. В своей Церкви Патриарх Макарий также заботился об исправлении богослужебных книг на арабском языке. В истории Патриарх Макарий известен, преимущественно, благодаря сочинению его сына.

Павел Алеппский также стал известен благодаря вышеуказанной рукописи, написанной на арабском языке. По свидетельству издателя рецензируемой книги, архидиакон Павел Алеппский сопровождал своего отца и во втором путешествии и скончался в конце 1660-х гг. на обратном пути в Иверии (Грузии), в Тифлисе (возможно, он также оставил записи о втором путешествии Патриарха Макария, но этот текст не сохранился).

Записки архидиакона Павла о первом путешествии сохранились в нескольких вариантах и были переведены сначала на английский ("The travels of Macarius" (Лондон, 1836)), а затем и на русский язык. Русский перевод был сделан в конце XIX в. профессором Лазаревского института восточных языков в Москве Георгием Абрамовичем Муркосом (1846-1911) с арабской рукописи, хранившейся в Московском главном архиве Министерства иностранных дел. Этот перевод впервые был опубликован пятью выпусками в 1896–1900 гг.

Необходимо подчеркнуть, что описываемый период и для Антиохийской Православной Церкви, и для России был нелегким. Антиохия к XVII веку давно не имела государственной самостоятельности. Ее территория захватывалась то Византией, то западными крестоносцами, то турками-сельджуками, то мамлюками, то османами. После ликвидации в 1268 г. Антиохийского королевства крестоносцев древний город Антиохия был сильно разрушен и многие жители покинули его. Поэтому в 1366 г. антиохийский патриарший престол был перенесен в Дамаск. С 1517 г. до конца Первой мировой войны территория Антиохии находилась под мусульманским правлением турок-османов со всеми вытекающими отсюда последствиями. Многие церкви были разрушены или превращены турками в мечети, священство испытывало значительные лишения. Многочисленные финансовые и социальные трудности заставляли антиохийских Патриархов обращать особое внимание на Россию – наиболее значительное и богатое в те времена православное государство.

Хотя Россия в царствование Алексея Михайловича, названного потомками Тишайшим, действительно была богатым и могущественным государством, ее также раздирали различные противоречия. Продолжался острый конфликт между Патриархом Никоном и старообрядцами. Свирепствовала эпидемия моровой язвы. Продолжалась война с Польшей, во владении которой находился Смоленск и другие русские земли. Неспокойно было и на границах России. В Молдавии великий логофет поднял восстание против господаря Василия. В Валахии – междоусобица, связанная со смертью господаря Матвея. На Украине Богдан Хмельницкий ведет нескончаемые войны с Польшей и Турцией. Однако, несмотря на все трудности, Россия по возможности оказывала помощь православным братьям.

Как справедливо отметил прот. Лев Лебедев, Павел Алеппский изучал жизнь Русской Церкви и духовное состояние русского общества с дружелюбным вниманием и в то же время зорко подмечал то, что могло вызвать порицание.

Архидиакон Павел приходил в восхищение от русского православного государства, от его громадных просторов и, особенно, от набожности русских людей. "Мы заметили в этом благословенном народе, - пишет архидиакон Павел, - набожность, богобоязненность и благочестие, приводящие ум в изумление. С пением и свечами они пошли впереди нас и проводили до дома протоиерея, где нас поместили. Вечером дети-сироты по обыкновению ходили по домам, воспевая гимны, восхищающий и радующий душу напев и приятные голоса их приводили нас в изумление" (с. 124). "В субботу мы слушали у них литургию, от которой вышли не раньше, как наши ноги стали никуда негодны от долгого стояния, ибо в церквах у них нет сидений. Они очень растягивают свои молитвы, пение и литургии… Ты мог бы видеть их, читатель, стоящими в церкви недвижимо, подобно камням. Мы же много страдали от усталости, так что душа у нас разрывалась от изнеможения и тоски. Но с их стороны, как нами упомянуто, мы видели чрезвычайную набожность, богобоязненность и смирение. Они являлись толпами, спеша друг перед другом, чтобы получить благословение и приложиться ко кресту из рук нашего владыки-Патриарха. Когда мы проезжали по дорогам, то они, видя поднятый на шесте крест, хотя бы были заняты в это время жатвой, обращались лицом к востоку, с женами и детьми, и творили крестное знамение; мужчины и юноши бросали серпы и работу и спешили бегом для получения благословения от нашего владыки-Патриарха… Они кланялись до земли, потом подходили, прикладывались ко кресту и его правой руке и уходили" (с. 139).

В то же время, оставаясь средневековым писателем, сыном своего века, архидиакон Павел восхищается, например, военными действиями украинского гетмана Богдана Хмельницкого: "Но сколько ляхов перебили казаки! Сотни тысяч с женами и детьми, не оставляя из них ни единого… Что касается породы жидов и армян, то их вконец истребили… Хмель (да будет долга его жизнь!), завладев этими многочисленными городами, истребил в них целиком все чужие народы, и теперь эта страна занята чисто православными казаками" (с. 138). В настоящее время подобная деятельность считалась бы геноцидом.

Некоторые сведения из писаний архидиакона Павла нуждаются в критической проверке или уточнении, так как он нередко был субъективен и ориентировался на различные слухи и рассказы отдельных людей.

Так, например, архидиакон Павел рассказывает о присутствовавших на обеде у Патриарха Никона неких "людоедах" "племени мученика Христофора… Имя его Лопани (лопари?) Эти люди едят человечье мясо, а также своих мертвецов… У них нет домов и они вовсе не знают хлеба и не едят его, но питаются только сырою рыбой, дикими, нечистыми животными и собаками, коих они не варят – так они привыкли" (с. 304). Здесь речь идет о северном народе саами (которых именовали лопарями). Утверждение архидиакона Павла об их людоедстве, по-видимому, могло быть вызвано языковым недоразумением. "Лопари" (саами) – народ, родственный с "самоедами" (ненцами). Наименование же "самоед" созвучно с церковно-славянским словом "самоядь" - людоеды, хотя, по мнению специалистов, скорее всего, происходит от саамского "самэ-еднэ" (земля саамов, земля людей).

Маршрут Патриарха Макария проходил через Константинополь, Молдавию, Валахию, Украину. По пути в Москву Патриарх Макарий посетил Путивль, Коломну, Свято-Троицкую лавру и Саввино-Сторожевский монастырь, а также Новгород, Торжок, Вышний Волочок и др. Все эти места были весьма подробно описаны архидиаконом Павлом. Эти описания являются важным историческим источником и легли в основу многих исследований по истории архитектуры Древней Руси (см., например: Воронин Н.Н. К характеристике архитектурных памятников Коломны времени Дмитрия Донского // Материалы и исследования по археологии Москвы. Т. II. N 12. - М.-Л., 1949. С. 217-237).

В книгу "Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века" также включен в качестве приложения текст архидиакона Павла Алеппского об истории Патриархов Антиохийской Церкви от известного православного канониста Феодора Вальсамона до Евфимия Хиосского и Макария, а также краткая характеристика арабской рукописи "Путешествия Антиохийского Патриарха Макария в Россию" из Московского главного архива Министерства иностранных дел.

Книга выпущена издательством "Общество сохранения литературного наследия", по благословению архиепископа Тернопольского и Кременецкого Сергия и представителя Патриарха Антиохийского и всего Востока при Патриархе Московском, настоятеля Антиохийского подворья в Москве епископа Филиппопольского Нифона (ныне митр.).

Написать отзыв

Имя:
Тема:
Ваш отзыв:
 
Введите число, изображенное на рисунке
code
 
(пусто)
 


© ЛитНаследие.
Создание интернет магазина — Сайт.ру